Contoh teks cerita tentang bahasa Arab
1. Contoh teks cerita tentang bahasa Arab
اَلنَّخْلُ أَثْمَرَ السَّنَةَ مَرَّتَيْنِ
مَرَّ أَحَدُ مُلُوْكِ الْفُرْسِ بِشَيْخٍ فَانٍ يَغْرِسُ نَخْلاً وَقَدْ بَلَغَ مِنْ عُمْرِهِ الثَّمَانِيْنَ. فَقَالَ لَهُ مُسْتَغْرِبًا: "أَتُؤَمِّلُ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ ثَمَرِ هَذَا النَّخْلِ, وَهُوَ لاَ يَحْمِلُ إِلاَّ بَعْدَ السِّنِيْنَ؟" فَقَالَ: "أَيُّهَا الْمَلِكُ السَّعِيْدُ, غَرَسَ السَّابِقُوْنَ فَأَكَلْنَا, أَفَلاَ نَغْرِسُ لِيَأْكُلَ اللاَحِقُوْنَ؟" فَقَالَ الْمَلِكُ: "وَاهًالَكَ!" وَأَعْطَاهُ دِيْنَارًا, فَأَخَذَهُ وَقَالَ: "أَيُّهَا الْمَلِكُ الْكَرِيْمُ مَاأَعْجَلَ ثَمَرَ هَذَا النَّخْلُ!" فَاسْتَحْسَنَ جَوَابَهُ, وَقَالَ: "زِهْ, وَأَعْطَاهُ دِيْنَارًا آخَرَ" فَأَخَذَهُ, وَقَالَ: "أَيُّهَا الْمَلِكُ الْعَظِيْمُ وَأَعْجَبَ مِنْ كُلِّ سَيْئٍ أَنَّ النَّخْلَ أَثْمَرَ السَّنَةَ مَرَّتَيْنِ!" فَازْدَادَ الْمَلِكُ اسْتِغْرَابًا وَأَعْطَاهُ دِيْنَارًا آخَرَ.
ثُمَّ جَرَّ الْحَدِيْثُ بَيْنَهُمَا أَذْيَالَهُ, وَجَعَلَ الْمَلِكُ يَسْتَطْلِعُ مَاعِنْدَهُ مِنَ الأَخْبَارِ فيِ شَأْنِ الْمَزْرُوْعَاتِ, كَأَنَّهُ يُبَاشِرُهَا مِنْ صِغَرِهِ, وَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى آذَنَتِ الشَّمْسُ, فَهَبَّ بِالإِنْصِرَافِ وَدَعَا لِلشَّيْخِ بِطُوْلِ الْبَقَاءِ وَعَوْدِ اللِّقَاءِ.
________________________________
Mufradat/Terjemah per kata :
اَلنَّخْلُ: Pohon kurma أَثْمَرَ: Berbuah السَّنَةَ: Satu tahun مَرَّتَيْنِ: Dua kali
مَرَّ: Telah Lewat أَحَدُ: Seorang مُلُوْكِ: Raja الْفُرْسِ: Persia بِشَيْخٍ: Kepada seorang kakek فَانٍ: Tua يَغْرِسُ: Yang sedang menanam نَخْلاً: Pohon kurma وَقَدْ: Dan sungguh بَلَغَ: Telah sampai مِنْ: Dari عُمْرِهِ: Umurnya الثَّمَانِيْنَ: 80 tahun فَقَالَ: Maka ia berkata لَهُ: Kepadanya مُسْتَغْرِبًا: Dengan keheranan أَتُؤَمِّلُ: Apakah engkau bermaksud/berharap أَنْ: Agar تَأْكُلَ: Memakan مِنْ: Dari ثَمَرِ: Buah هَذَا: Ini النَّخْلِ: Kurma وَهُوَ: Dan dia لاَ يَحْمِلُ: Tidak berbuah إِلاَّ: Kecuali بَعْدَ: Setelah السِّنِيْنَ: Beberapa tahun فَقَالَ: Maka ia berkata أَيُّهَا: Wahai الْمَلِكُ: Raja السَّعِيْدُ: Mulia غَرَسَ: Telah menanam السَّابِقُوْنَ: Orang-orang terdahulu فَأَكَلْنَا: Maka kitalah yang memakan/menuainya أَفَلاَ: Apakah kita tidak نَغْرِسُ: Kita menanam لِيَأْكُلَ: Agar memakannya اللاَحِقُوْنَ:Orang-orang yang akan datang فَقَالَ: Maka ia berkata الْمَلِكُ: Raja وَاهًالَكَ: Ada-ada saja kamu وَأَعْطَاهُ: Dan memberinya دِيْنَارًا: Satu dinar فَأَخَذَهُ: Maka ia mengambilnya وَقَالَ: Dan dia berkata أَيُّهَا: Wahai الْمَلِكُ: Raja الْكَرِيْمُ: Mulia مَاأَعْجَلَ: Alangkah cepatnya ثَمَرَ: Berbuah هَذَا: Ini النَّخْلُ: Pohon kurma فَاسْتَحْسَنَ: Maka menganggap baik جَوَابَهُ: Jawabannya وَقَالَ: Dan berkata زِهْ: Benar juga وَأَعْطَاهُ: Dan memberinya دِيْنَارًا: Satu dinar آخَرَ: Lainnya فَأَخَذَهُ: Maka ia mengambilnya وَقَالَ: Dan berkata أَيُّهَا: Wahai الْمَلِكُ: Raja الْعَظِيْمُ: Agung وَأَعْجَبَ: Dan yang paling mengagumkan مِنْ: Dari كُلِّ: Segala سَيْئٍ: Sesuatu أَنَّ: Bahwasanya النَّخْلَ: Pohon kurma أَثْمَرَ: Berbuah السَّنَةَ: Satu tahun مَرَّتَيْنِ: Dua kali فَازْدَادَ: Maka bertambah الْمَلِكُ: Raja اسْتِغْرَابًا: Keheranan/takjub وَأَعْطَاهُ: Dan memberinya دِيْنَارًا: Satu dinar آخَرَ: Lainnya ثُمَّ: Lalu جَرَّ: Berlangsung الْحَدِيْثُ: Percakapan بَيْنَهُمَا: Antara keduanya أَذْيَالَهُ: Yang berkepanjangan وَجَعَلَ: Dan mulailah الْمَلِكُ: Raja يَسْتَطْلِعُ: Bertanya-tanya مَاعِنْدَهُ: Apa yang ada disisinya مِنَ: Dari الأَخْبَارِ: Berita-berita فيِ: Tentang شَأْنِ: Urusan الْمَزْرُوْعَاتِ: Pertanian كَأَنَّهُ: Seolah-olah يُبَاشِرُهَا: Ia telah mengerjakannya مِنْ: Dari/sejak صِغَرِهِ: Kecilnya وَلَمْ: Dan tidak يَزَلْ: Henti-henti بِهِ: Dengannya حَتَّى: Sehingga آذَنَتِ: Terbenam الشَّمْسُ: Matahari فَهَبَّ: Dan bersiap-siap بِالإِنْصِرَافِ: Untuk pulang/kembali وَدَعَا: Dan berdoa لِلشَّيْخِ: Untuk kakek/orang tua بِطُوْلِ: Agar panjang الْبَقَاءِ: Umur وَعَوْدِ: Dan kembali اللِّقَاءِ: Bertemu
2. contoh cerita tentang belajar bahasa arab
cerita nabi dan rosul....
3. contoh cerita rakyat dalam bahasa arab
Jawaban:
الإِعْلَانُ وَالأَعْمَى
(Papan Pengumuman dan Si Buta)
جَلَـسَ رَجُـلٌ أَعْمَـى عَلَـى إِحْـدَى عَتَبَـاتِ عِمَـارَةٍ، وَاضِعًـا قُبَّعَتَـهُ بَيْـنَ قَدَمَيْـهِ، وَبِجَانِبِـهِ لَوْحَـةٌ مَكْتُـوْبٌ عَلَيْهَـا:"أَنَـا أَعْمَـى، أَرْجُوْكُـمِ سَاعَدُوْنِـيْ"، فَمَـرَّ رَجُـلٌ إِعْلَانَـات بِالأَعْمَـى، وَوَقَـفَ لِيَـرَى أَنَّ قُبَّعَـتَهُ لَا تَحْـوِيْ سِـوَى قُـرُوْشٍ قَلِيْلَـةٍ، فَوَضَـعَ المَزِيْـدَ فِيْهَـا دُوْنَ أَنْ يَسْتَـأْذِنَ الأَعْمَـى، وَأَخَذَ لَوْحَتَـهُ وَكَتَبَ عَلَيْهَـا عِبَـارَةً أُخْـرَى، وَأَعَادَهَـا مَكَانَهَـا وَمَضَـى فِيْ طَرِيْقِـهِ. لَاحَـظَ الأَعْمَـى أَنَّ قُبَّعَـتَهُ قَدِ امْتَـلَأَتْ بِالقُـرُوْشِ وَالأَوْرَاقِ النَقْدِيَّـةِ، فَعَـرَفَ أَنَّ شَيْـئًا مَا قَـدْ تَغَيَّـرَ، وَأَدْرَكَ أَنَّ مَا سَمِعَـهُ مِنَ الكِتَـابَةِ هُـوَ ذلِكَ التَّغْيِـيْرُ، فَسَـأَلَ أَحَـدَ المَـارَّةِ عَمَّـا هُـوَ مَكْتُـوْبٌ عَلَيْهَـا، فَكَانَـتِ الآتِـيْ:" نَحْـنُ فِيْ فَصْـلِ الرَّبِـيْعِ، لكِنَّـنِيْ لَا أَسْتَطِيْـعُ رُؤْيَـةَ جَمَـالِهِ!".
Diceritakan suatu hari ada seorang pria buta duduk di salah satu ambang pintu bangunan sambil meletakkan topinya diantara kedua kakinya, di sebelahnya di letakkan sebuah papan pengumuman yang berbunyi: “Saya seorang buta, tolong bantu saya”, kemudian lewatlah seorang laki-laki sembari memperhatikan si Buta dan papan pengumuman tersebut, kemudian ia berhenti dan melihat topi Si Buta tersebut yang hanya berisi beberapa rupiah saja, lalu lelaki tersebut menambahkan uangnya dalam topinya tanpa seizin Si Buta, kemudian lelaki tersebut mengambil papan pengumuman tersebut dan menggantinya dengan kata-kata lain, lalu ia kembali meletakkan di tempatnya, setelah itu ia kembali melanjutkan perjalanannya. Si Buta tersebut memperhatikan bahwa topinya kini penuh dengan koin dan uang kertas, ia sadar bahwa ada yang berubah, dan ia menyadari bahwa apa yang ia dengar dari tulisan tadi adalah yang merubahnya, lalu ia bertanya pada pejalan kaki yang lewat tentang apa yang tertulis di papan tersebut, lalu pejalan kaki tersebut menjawab: “Kita tengah berada di musim semi tetapi saya tidak dapat melihat keindahannya”.
Penjelasan:
itu sudah saya beri artinya
jangan lupa jadikan jawaban tercerdas ya....
4. Contoh Teks cerita tentang idul fitri dalam bahasa arab
Jawaban:
bahasa ↓↓↓ indonesiaPagi hari itu adalah hari raya Idul Fitri 1432 H. Saya bangun pagi-pagi sekali untuk mempersiapkan segala hal sebelum mengikuti shalat Idul Fitri pukul 08.00 WIB. Setelah shalat subuh, mandi, dan sarapan saya segera berangkat ke Masjid dengan keluarga untuk melaksanakan shalat Idul Fitri.Pada pukul 10.00 WIB, saya kembali ke rumah untuk melakukan tradisi sungkeman bersama keluarga besar. Setelah itu, kami berfoto agar menjadi kenang-kenangan yang indah. Setelah berfoto-foto, saya pun mencicipi berbagai kue buatan ibu dan saudara-saudara perempuan saya. Saya juga mencicipi bakso hasil bikinan Bibi saya yang enak. Saya suka sekali dengan sambal baksonya sangat pedas dan enak.Setelah itu saya dan keluarga mengunjungi tetangga-tetangga dekat, teman-teman, dan saudara untuk bersilatulrohim. Pada saat berkeliling untuk bersilatulrohim saya merasa sangat kenyang karena banyak mencicipi kue-kue dan makanan khas lebaran.Lebaran itu adalah lebaran yang sangat menyenangkan sekali. Banyak hal membahagiakan yang kami lakukan bersama-sama.bahasa ↓↓↓arabهذا الصباح هو عيد الفطر 1432 ه. أستيقظ في وقت مبكر لإعداد كل شيء قبل صلاة العيد في 08.00 ويب. بعد صلاة الصباح، دش، ووجبة الإفطار ذهبت على الفور إلى المسجد مع العائلة لأداء صلاة العيد. في الساعة 10:00 صباحا، عدت إلى البيت للقيام تقليد سونكمان مع الأسرة الممتدة. بعد ذلك، ونحن التقاط الصور لتكون تذكار جميلة. بعد التقاط الصور، وأنا أيضا ذاقت والدتي وأختي الكوكيز. أنا أيضا ذاقت اللحم من المنتجات لذيذ عمة بلدي. أنا أحب سمبال باكسونيا حار جدا ولذيذ. بعد أن زرت عائلتي وأنا بالقرب من الجيران والأصدقاء والأقارب ل بيرسيلاتولروهيم. في ذلك الوقت للالتفاف على بيرسيلاتولروهيم أشعر الكامل جدا بسبب العديد من الكعك تذوق والأطعمة نموذجية من العيد. العيد هو ليباران ممتعة جدا. العديد من الأشياء السعيدة التي نفعلها معا.5. Contoh cerita tentang keindahan masjid dalam bahasa arab
Bahasa arab:
رجل ينام تحت شجرة نخيل جائعة. هزت معدته. نَامَ على midrib جاف ، حتى بَشَرَتْه. كما أنه قام بخياطة ملابسه الخاصة وقام بإصلاح الصنادل التي كان يرتديها.
يعيش بالقرب من مسجد جدرانه مصنوعة من عجين الطين المجفف. تبلغ مساحة المنطقة 30 x 35 متر فقط. المسجد ذو أرضية رملية وله سقف سماء.
يغطي سقف سعف النخيل المنطقة القريبة من الجدار البالغ ارتفاعه 3.6 متر فقط. عندما كان يتصبب عرقا ، اقترب أصدقاؤه من الجدار ليتم حمايتهم من لدغة شمس الصحراء.
كل ما حدث منذ أربعة عشر قرنا. الرجل هو النبي محمد. والمسجد البسيط هو المسجد النبوي.
Bahasa indonesia:
Seorang pria tidur di bawah pohon kurma dalam keadaan lapar. Perutnya diganjal batu. Ia tidur di atas pelepah kurma kering, hingga kulitnya bergaris-garis. Ia juga menjahit bajunya sendiri dan memperbaiki sandalnya yang usang.
Ia tinggal di sebelah masjid yang dindingnya terbuat dari adonan lumpur yang mengering. Luasnya hanya 30 X 35 meter. Masjid itu berlantai pasir dan beratap langit.
Atap dari pelepah kurma hanya menaungi area dekat dinding setinggi 3,6 meter. Saat panas terik, para sahabatnya merapat ke arah dinding agar terlindung dari sengatan matahari padang pasir.
Semua itu terjadi empat belas abad lalu. Pria itu adalah Nabi Muhammad SAW. Dan masjid sederhana itu adalah Masjid Nabawi
(:semoga membantu:)
6. contoh cerita bahasa arab tentang sekolah
ahlanwasalam,ahlanbika
7. contoh cerita bahasa arab tentang profesi
cerita tentang profesi wa arabia
8. contoh cerita bertema waktu dalam bahasa arab
Si Pendengki dan Si Pelit
وَقَفَ حَسُوْدٌ وَبَخِيْلٌ بَيْنَ يَدَي أَحَدِ المُلُوْكِ، فَقَالَ لَهُمَا: تَمَنَّيَا مِنِّي مَا تُرِيْدَانِ، فَإِنِّي سَأُعْطِي الثَّانِي ضِعْفَ مَا يَطْلُبُهُ الأَوَّلُ. فَصَارَ أَحَدُهُمَا يَقُوْلُ لِلآخَرِ أَنْتَ أَوَّلاً، فَتَشَاجَرَا طَوِيْلاً، وَكَانَ كُلٌّ مِنْهُمَا يَخْشَى أَنْ يَتَمَنَّى أَوَّلاً، لِئَلَّا يُصِيْبُ الآخَرُ ضِعْفَ مَا يُصِيْبُهُ، فَقَالَ المَلِكُ: إِنْ لَمْ تَفْعَلَا مَا آمُرُكُمَا قَطَعْتُ رَأْسَيْكُمَا. فَقَالَ الحَسُوْدُ: يَا مَوْلَايَ اِقْلَعْ إِحْدَى عَيْنَيَّ
Si Pendengki dan Si Pelit berdiri di hadapan seorang raja.
Raja berkata, "Berangan-anganlah apa yang kalian inginkan, aku akan memberi orang kedua dua kali lipat dari yang diminta orang pertama."
Kedua-duanya saling berkata, "Kamu duluan... kamu duluan!"
Mereka pun bertikai lama. Masing-masing khawatir berangan-angan lebih dahulu, jangan sampai yang kedua mendapatkan dua kali lipat dari apa yang ia dapatkan.
Lalu raja berkata, "Jika kalian tidak melakukan apa yang kuperintahkan, aku akan memenggal kepala kalian berdua."
Akhirnya berkatalah Si Pendengki, "Wahai tuanku, congkellah salah satu mataku!"
Mufradat:
Kata Benda
[ حَسُوْدٌ جـ حُسُدٌ ] Si Pendengki.
[ بَخِيْلٌ جـ بُخَلَاءٌ ] Si pelit.
[ بَيْنَ ] Diantara.
[ يَدٌ جـ أَيْدٍ ] Tangan, yang dimaksud kedua tangan seseorang adalah di hadapannya.
[ أَحَدٌ ] Seseorang.
[ مَلِكٌ جـ مُلُوْكٌ ] Raja.
[ الثَّانِي ] Orang kedua.
[ ضِعْفٌ ] Kelipatan/Lipat ganda.
[ الأَوَّلُ ] Orang pertama.
[ آخَرٌ جـ آخَرُوْنَ ] Orang lain.
[ أَوَّلًا ] Lebih awal/Lebih dahulu.
[ طَوِيْلٌ ] Lama.
[ كُلٌّ ] Jika ( كُلُّ ) bertemu dengan kata nakirah (tanpa alif lam ( ال )), maka diartikan setiap.
[ رَأْسٌ جـ رُؤُوْسٌ ] Kepala.
[ إِحْدَى] Satu/Salah satu, tapi untuk muannats.
[ عَيْنٌ جـ أَعْيُنٌ ] Mata.
Kata Kerja
[ وَقَفَ - يَقِفُ ] Berdiri.
[ قَالَ - يَقُوْلُ ] Berkata.
[ تَمَنَّى - يَتَمَنَّى ] Berharap/Berangan-angan.
[ أَرَادَ - يُرِيْدُ ] Ingin.
[ أَعْطَى - يُعْطِي ] Memberi.
[ طَلَبَ - يَطْلُبُ ] Meminta.
[ صَارَ - يَصِيْرُ ] Menjadi.
[ تَشَاجَرَ - يَتَشَاجَرُ ] Bertikai/Berkelahi.
[ خَشِيَ - يَخْشَى ] Takut/Khawatir.
[ ُأَصَابَ - يُصِيْب ] Mendapatkan/Menimpa.
[ فَعَلَ - يَفْعَلُ ] Mengerjakan.
[ قَطَعَ - يَقْطَعُ ] Memotong.
[ قَلَعَ - يَقْلَعُ ] Mencongkel.
9. Contoh kisah/cerita dalam bahasa Arab dan terjemahannya
surat at tin.1:wattini wazzaytun,artinya demi (buah)Tin dan (buah)zaitun.2:wathuuri siiniin,dan demi bukit sinai.3:wahaadzaa lbaladi l-amin,dan demi kota (mekah)ini yg aman.4:laqad khalaqnaa l-insaana fii ahsani taqwiim,sesungguhny kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yg sebaik baikny.5:tsumma radadnaahu asfala saafiliin,kemudian kami kembalikan dia ketempat yg serendah rendahnya (neraka).
10. contoh cerita bertema waktu dalam bahasa arab dan artinya
Si Pendengki dan Si Pelit
وَقَفَ حَسُوْدٌ وَبَخِيْلٌ بَيْنَ يَدَي أَحَدِ المُلُوْكِ، فَقَالَ لَهُمَا: تَمَنَّيَا مِنِّي مَا تُرِيْدَانِ، فَإِنِّي سَأُعْطِي الثَّانِي ضِعْفَ مَا يَطْلُبُهُ الأَوَّلُ. فَصَارَ أَحَدُهُمَا يَقُوْلُ لِلآخَرِ أَنْتَ أَوَّلاً، فَتَشَاجَرَا طَوِيْلاً، وَكَانَ كُلٌّ مِنْهُمَا يَخْشَى أَنْ يَتَمَنَّى أَوَّلاً، لِئَلَّا يُصِيْبُ الآخَرُ ضِعْفَ مَا يُصِيْبُهُ، فَقَالَ المَلِكُ: إِنْ لَمْ تَفْعَلَا مَا آمُرُكُمَا قَطَعْتُ رَأْسَيْكُمَا. فَقَالَ الحَسُوْدُ: يَا مَوْلَايَ اِقْلَعْ إِحْدَى عَيْنَيَّ
Si Pendengki dan Si Pelit berdiri di hadapan seorang raja.
Raja berkata, "Berangan-anganlah apa yang kalian inginkan, aku akan memberi orang kedua dua kali lipat dari yang diminta orang pertama."
Kedua-duanya saling berkata, "Kamu duluan... kamu duluan!"
Mereka pun bertikai lama. Masing-masing khawatir berangan-angan lebih dahulu, jangan sampai yang kedua mendapatkan dua kali lipat dari apa yang ia dapatkan.
Lalu raja berkata, "Jika kalian tidak melakukan apa yang kuperintahkan, aku akan memenggal kepala kalian berdua."
Akhirnya berkatalah Si Pendengki, "Wahai tuanku, congkellah salah satu mataku!"
Mufradat:
Kata Benda
[ حَسُوْدٌ جـ حُسُدٌ ] Si Pendengki.
[ بَخِيْلٌ جـ بُخَلَاءٌ ] Si pelit.
[ بَيْنَ ] Diantara.
[ يَدٌ جـ أَيْدٍ ] Tangan, yang dimaksud kedua tangan seseorang adalah di hadapannya.
[ أَحَدٌ ] Seseorang.
[ مَلِكٌ جـ مُلُوْكٌ ] Raja.
[ الثَّانِي ] Orang kedua.
[ ضِعْفٌ ] Kelipatan/Lipat ganda.
[ الأَوَّلُ ] Orang pertama.
[ آخَرٌ جـ آخَرُوْنَ ] Orang lain.
[ أَوَّلًا ] Lebih awal/Lebih dahulu.
[ طَوِيْلٌ ] Lama.
[ كُلٌّ ] Jika ( كُلُّ ) bertemu dengan kata nakirah (tanpa alif lam ( ال )), maka diartikan setiap.
[ رَأْسٌ جـ رُؤُوْسٌ ] Kepala.
[ إِحْدَى] Satu/Salah satu, tapi untuk muannats.
[ عَيْنٌ جـ أَعْيُنٌ ] Mata.
Kata Kerja
[ وَقَفَ - يَقِفُ ] Berdiri.
[ قَالَ - يَقُوْلُ ] Berkata.
[ تَمَنَّى - يَتَمَنَّى ] Berharap/Berangan-angan.
[ أَرَادَ - يُرِيْدُ ] Ingin.
[ أَعْطَى - يُعْطِي ] Memberi.
[ طَلَبَ - يَطْلُبُ ] Meminta.
[ صَارَ - يَصِيْرُ ] Menjadi.
[ تَشَاجَرَ - يَتَشَاجَرُ ] Bertikai/Berkelahi.
[ خَشِيَ - يَخْشَى ] Takut/Khawatir.
[ ُأَصَابَ - يُصِيْب ] Mendapatkan/Menimpa.
[ فَعَلَ - يَفْعَلُ ] Mengerjakan.
[ قَطَعَ - يَقْطَعُ ] Memotong.
[ قَلَعَ - يَقْلَعُ ] Mencongkel.
11. contoh cerita tentang korona satu halaman, bahasa arab
Jawaban:
فيروس كورونا
فيروسات كورونا هي مجموعةٌ من الفيروسات تُسبب أمراضًا للثدييات والطيور. يُسبب الفيروس في البشرعداوَى في الجهاز التنفسي والتي تتضمن الزكام وعادةً ما تكون طفيفةً، ونادرًا ما تكون قاتلةً مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة ومتلازمة الشرق الأوسط التنفسيةوفيروس كورونا الجديد الذي سبب تفشي فيروس كورونا الجديد 2019-20. قد تُسبب إسهالًا في الأبقار والخنازير، أما في الدجاج فقد تُسبب أمراضًا في الجهاز التنفسي العلوي. لا توجد لقاحاتٍ أو مضاداتٌ فيروسية موافقٌ عليها للوقاية أو العلاج من هذه الفيروسات.
تنتمي فيروسات كورونا إلى فُصيلة الكوراناويات المستقيمةضمن فصيلة الفيروسات التاجية ضمن رتبة الفيروسات العشية.تُعد فيروسات كورونا فيروساتٍ مُغلفة معجينومِ حمضٍ نووي ريبوزي مفرد السلسلة موجب الاتجاه، كما تمتلك قفيصة منواة حلزونية متماثلة. يبلغ حجم جينومفيروسات كورونا حوالي 26 إلى 32 كيلو قاعدة، وهو الأكبر بين فيروسات الحمض النووي الريبوزي (RNA virus).
يُشتق اسم "coronavirus" (عربيًا: فيروس كورونا. اختصارًا CoV) من (باللاتينية: corona) وتعني التاج أو الهالة، حيثُ يُشير الاسم إلى المظهر المميز لجزيئات الفيروس (الفريونات) والذي يظهر عبر المجهر الإلكتروني، حيث تمتلك خُملًا من البروزات السطحية، مما يُظهرها على شكل تاج الملك أو الهالة الشمسية.
12. Contoh cerita mengenai diri sendiri dalam bahasa arab
seperti perkenalan diri? kalau iya,nnti aku bikinin
13. Contoh cerita singkat hobi pake bahasa arab
kayak gitu kak gimana
14. Contoh cerita liburan di rumah pakai bahasa arab
إجازتي في المنزل مثيرة للغاية ، حيث يأتي الكثير من أفراد أسرتي إلى منزلي حتى ألعب
15. Bagaimana contoh cerita bahasa Arab tentang kegiatan sehari-hari
seperti kursi dengan bahasa arab yaitu kursiyyun
16. Contoh cerita mengenai diri sendiri dalam bahasa arab
klo di googling banyak kok. langsung dengan terjemahannya lagi
17. Contoh cerita idhul fitri berbahasa arab
Jawaban:
bahasa ↓↓↓ indonesiaPagi hari itu adalah hari raya Idul Fitri 1432 H. Saya bangun pagi-pagi sekali untuk mempersiapkan segala hal sebelum mengikuti shalat Idul Fitri pukul 08.00 WIB. Setelah shalat subuh, mandi, dan sarapan saya segera berangkat ke Masjid dengan keluarga untuk melaksanakan shalat Idul Fitri.Pada pukul 10.00 WIB, saya kembali ke rumah untuk melakukan tradisi sungkeman bersama keluarga besar. Setelah itu, kami berfoto agar menjadi kenang-kenangan yang indah. Setelah berfoto-foto, saya pun mencicipi berbagai kue buatan ibu dan saudara-saudara perempuan saya. Saya juga mencicipi bakso hasil bikinan Bibi saya yang enak. Saya suka sekali dengan sambal baksonya sangat pedas dan enak.Setelah itu saya dan keluarga mengunjungi tetangga-tetangga dekat, teman-teman, dan saudara untuk bersilatulrohim. Pada saat berkeliling untuk bersilatulrohim saya merasa sangat kenyang karena banyak mencicipi kue-kue dan makanan khas lebaran.Lebaran itu adalah lebaran yang sangat menyenangkan sekali. Banyak hal membahagiakan yang kami lakukan bersama-sama.bahasa ↓↓↓arabهذا الصباح هو عيد الفطر 1432 ه. أستيقظ في وقت مبكر لإعداد كل شيء قبل صلاة العيد في 08.00 ويب. بعد صلاة الصباح، دش، ووجبة الإفطار ذهبت على الفور إلى المسجد مع العائلة لأداء صلاة العيد. في الساعة 10:00 صباحا، عدت إلى البيت للقيام تقليد سونكمان مع الأسرة الممتدة. بعد ذلك، ونحن التقاط الصور لتكون تذكار جميلة. بعد التقاط الصور، وأنا أيضا ذاقت والدتي وأختي الكوكيز. أنا أيضا ذاقت اللحم من المنتجات لذيذ عمة بلدي. أنا أحب سمبال باكسونيا حار جدا ولذيذ. بعد أن زرت عائلتي وأنا بالقرب من الجيران والأصدقاء والأقارب ل بيرسيلاتولروهيم. في ذلك الوقت للالتفاف على بيرسيلاتولروهيم أشعر الكامل جدا بسبب العديد من الكعك تذوق والأطعمة نموذجية من العيد. العيد هو ليباران ممتعة جدا. العديد من الأشياء السعيدة التي نفعلها معا.18. berikan contoh cerita bahasa arab tentang tentang tokoh edola
إنه بطل ، إنه قائد ، ومستشار ، ومعلم ، والحب أكثر من أي شيء ، إنه والدتي ، أقوى شخص في العالم
'iinah batal , 'iinah qayid , wamustashar , wamuelim , walhabu 'akthar min 'ayi shay' , 'iinah w
19. contoh cerita tentang diri sendiri dengan bahasa arab serta artinya
ان يوسف،اناطالب في المدرسةالثانويةالاسلاميةالحكوميةبجاكرتاالجنوبيةعندي هوايات كشيرة
ana yusuf ,ana talibun fii al madrasah tsanawiyah al islamiyyah al hukumiyyah bijakarta al junuubiyyah 'indii hiwaayaati kasiirah
Saya Yusuf, saya siswa di ( sekolah ) di jakarta selatan dan saya memiliki banyak hobi
maaf jika ada salah dan singkat jawabbannya karena cape ngetik arabnya
20. contoh karangan cerita bahasa Arab
Jawaban:
tenteng nabi
Penjelasan:
maaf klo salah
0 Comments